Изгубена в превода


Странно нещо са диалектите…Онзи ден разбирам, че моята група в детската градина е пълна с „туреници“. Не питам какво значи. Малко започнах да досаждам на хората с въпросите си. Изпращат ми сайт с речник на родопския диалект. Много полезно нещо. „Туреник“ значело калпазанин.

Един сладур в детската градина иска да „рукна“ майка му. Карах го три пъти да повтаря какво иска. И трите пъти все искаше да я „рукваме“. Речникът казва, че е искал да я извикаме жената. Друга пък, се оплаквя, че й „ройнали“ плитките. Демек, развалили й ги.

По родопски аз всеки ден торвам по баира като се прибирам у нас. 

Имам си анайка, която е далеч, което пък, от своя страна ме радва, защото колкото по-далеч е анайката от булката, толкоз по-добре. За свекървата говоря.

Обичам да ям патета, ама да не си помислите, че обичам малки патенца. Неееее, обичам картофи. Патета, с ударение на Е.

Имам малки биски. Хмммм, това няма да го превеждам, ама мъжа ми ги харесва. Сещайте се сами.

Разбрах, че съм каматна. Направо огледалото се чупи като се погледна в него. Демек, неземна красота имам аз.

Кучето си не го галя, айкам го. Рядкото е жидко, гъстото – чуворсто, циганите са агупти….Цял един нов свят на 300 километра от нашия, от Тракия. Накрая оставям нещо за десерт:

Ялате да седим! (Заповядайте на гости)

Дой’щем! Ялате и ве! (Ще дойдем! Заповядайте и вие!)

Advertisements

5 Коментари

  1. Здравей Танита,

    Честит блог! Преди малко го открих случайно. Много са интересни всички ти публикации. Много ме разсмя с родопските диалекти. Струва ми се невереятно в голям град като Смолян да говорят така. Но е интересно. Прилича на диалекта в моето село Ситово. Там казват – картоле, магарину, овцину, ей връз тая бърчинка и т.н.
    Поздрави на теб и Смолян!

    Отговор

  2. Елиста, тук има и още една особеност. Когато казват членувани думи от женски род, вместо с „та“, завършват на „на“. Като докторката – докторкаНа, майката – майкаНа и т.н. Много ми е интересно да ги слушам. Особено по-възрастните лелки в детската градина. Вече ми свикнаха и като говорят нещо ми „превеждат“. :)))

    Отговор

  3. Posted by Lady Frost on 18.12.2009 at 20:08

    Хохохо!
    Много се посмях на тази публикация. Много обичам диалектите и особено да използвам разни думички, които не са присъщи за мен и мястото където съм! 🙂

    Честит ти блог, за мен е удоволствие да те чета! 🙂

    Отговор

  4. Posted by ttsvetii on 29.12.2009 at 14:34

    Здрасти Танита!

    Разглеждайки форума съвсем случайно видях линка към блога ти. Провокацията да пусна този коментар идва от там, че прочетох статията ти за „родопския“ език. Аз съм от Пловдив и 4 години учех там. Та директно на въпроса – първият път, когато чух този диалект /то даже си е друг език/, не можах да си преведа какво ми казват. Та се наложи моята съквартирантка да ми превежда – и то наистина си беше превод, защото аз не можех и думичка да захапя. Незнам дали някой ти е говорил вече само на чист диалект, но тогава вярвам че и ти няма да успееш да ги разбереш. А иначе в ежедневието повечето хора и най вече младите си говорят както трябва – е винаги има някоя дума която вкарват в речника си от този така интересен диалект.

    Малко дълго стана, но четейки статията ти се върнах няколко години назад и ме налегна носталгията за студентските години.

    Пожелавам ти лесно свикване с този град, както и скоро да станете трима, т.е. четирима с кучето 🙂

    Поздрави!

    Отговор

  5. Posted by Лили. on 10.02.2010 at 15:49

    Охх посмях се с родопският. 🙂
    На мъжът ми родата са от Смолян и той като малък ваканциите все там е бил. Е разбирате как и аз като Танита гледам умно и превеждам. Свейъра нарочно ми казва родопски думи да ми гледа сеира, но пък аз някой ги разгадавам по смисъла на изречението.
    Прочетох и другите ти теми по архивите. Много интересно и завладяващо пишеш. Надявам се Смолян и спокойствието му да ви донесе много положителна енергия и така както аз си изтеглих касмет бебе и то стана след няколко месеца да се сбъдне и вашата най-съкровена мечета и да си имате малко пухкаво ангелче.

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

%d bloggers like this: